"Брак по-итальянски"!

21.12.2018

Италия – страна контрастов: темперамент, страсть, пылающие чувства, с одной стороны, и строгие семейные ценности – с другой. Возможно, поэтому итальянцы и итальянки так привлекательны и не так уж редко дело доходит до русско-итальянской свадьбы!
О традициях, отличиях и особенностях этого события мы поговорим с преподавателем итальянского языка в Державинском институте https://italy-russia.spb.ru  Евгении Золотайкиной.

- Как так сложилось, что вы стали причастны к брачным союзам между русскими и итальянцами? С чего все началось?

Началось все много лет назад, одна из моих учениц, изучающих итальянский язык, нашла свою вторую половинку в Италии и попросила меня помочь с переводом на их свадьбе, чтобы родственники и гости с итальянской стороны могли полноценно участвовать в торжестве, так как свадьба устраивалась в Санкт-Петербурге. Я с радостью приняла ее приглашение и с тех пор мне стали поступать предложения о сопровождении русско-итальянских свадеб в качестве переводчика, а порой даже в роли соведущей.

- В чем особенность подготовки к русско-итальянской свадьбе? Правда ли что период ухаживания и приготовления к самой свадьбе по итальянским традициям занимает продолжительный период?

Да, действительно, период ухаживания растягивается на достаточно долгий срок, это объясняется тем, что в Италии долгое время разводы были редчайшим исключением из правила. В католической стране, где брак заключался в церкви, расторжение освященного союза было немыслимо, без весьма веских на то причин. Несмотря на то, что потом разводы были узаконены, в сознании итальянцев сохраняется незыблемость семейных традиций и святость брачного союза. Поэтому к выбору спутника или спутницы жизни итальянцы подходят основательно и проверяют отношения временем.
Непосредственная подготовка к свадебному торжеству дело весьма хлопотное, но не столь продолжительное, как период ухаживания. Однако особое внимание стоит уделить оформлению документов, так как бюрократические процедуры могут занять какое-то время.

- Что вы знаете по поводу законодательства? Сложно ли оформить международный брачный союз? Есть ли какие-то особенности?

Как правило особых сложностей нет, просто документов требуется гораздо больше, заверенный перевод личных документов и дальнейшая легализация полученного свидетельства о браке, проставление апостиля и получения визы на воссоединение семьи. Главное уложиться по срокам, поэтому о времени выполнения документов лучше осведомиться заранее.

- Каждая свадьба оригинальна и имеет свои особенности. Но есть ли какие-то обязательные итальянские атрибуты, без которых совершенно невозможно обойтись?

Безусловно. Вступление в брак знаменовало собой начало совершенно иной этап жизни, и как правило, успешность заключенного союза во многом определяла дальнейшую судьбу. Поэтому к ритуальной стороне события у всех народов отношение было очень серьезное. В Италии они неизменным атрибутом на свадьбах является рис, который бросают на пути молодоженов, символизирующий благосостояние, изобилие и плодородие (il lancio del riso), либо лепестки цветов. Ни одна свадьба не обходится без особого угощения: миндаль в глазури, разложенный в красиво оформленные мешочки по 5 или 7 штук, который раздают всем приглашенным в память о событии.
Вам могут пригодиться предметы, создающие много шума: на итальянской свадьбе нужно хорошенько пошуметь и покричать, чтобы отпугнуть и прогнать все дурное. Для этого с собой приносят свистки, гудки, маленькие бубны и прочие шумелки. Традиционно важными этапами торжества являются первый супружеский танец, серенады (особенно сицилийские), свадебный торт, бросание букета, (подвязка по желанию).На русско-итальянских свадьбах всегда устраивается встреча молодоженов караваем, хлебом и солью. Иногда сами молодожены вносят разнообразие в уже устоявшиеся традиции. Например, довольно интересную и трогательную традицию передачи огня и тепла семейного очага я могла наблюдать на одной русско-венецианской свадьбе, когда мать жениха и невесты вручали молодоженам зажженные свечи, символизирующие тепло семейного очага, с напутствием беречь и хранить его.
123.jpg

В последнее время русско-итальянские свадьбы проводятся в европейском стиле, соединяющем основные традиции Италии и России, но без выкупа и кражи невесты. Так как итальянцы обладают хорошим голосом, то на свадьбах обычно не обходится без песен, серенад музыкальных поздравлений в адрес молодоженов.

- Сколько гостей принято приглашать? Какого размаха обычно устраивается мероприятие?

Это обычно зависит от желания и возможностей самих молодоженов, однако если речь идет о юге Италии, то там принято приглашать как можно больше гостей, обязательно всех родственников, чтобы никого не обидеть. Сами южане шутят, утверждая, что на свадьбе должен гулять весь город. Это не удивительно, потому что итальянские города, как правило, небольшие и жители хорошо знают друг друга. На севере Италии количество приглашенных гораздо скромнее.

-Считается, что итальянцы весьма суеверный народ, особенно если дело касается свадьбы – есть множество примет, определяющих дальнейшую жизнь супругов. Так ли это?

Приметы конечно имеются. Например в день свадьбы на невесте должна быть одна старая вещь (обычно фата счастливой пары, как символ преемственности), одна новая (новая жизнь) и одна вещь, которую ей одолжили. Если в день свадьбы идет дождь, то союз будет счастливым (Sposa bagnata- sposa fortunata). Не принято устраивать свадьбы во вторник или пятницу.

- Почему именно в России жених и невеста решают вступить в брак?

В Росии есть возможность окружить свадьбу незабываемыми декорациями царских загородных резиденций, дворцы бракосочетания (именно в них регистрирут международные браки), утопающие в цветах. Например, отпраздновать свадьбу в Константиновском дворце не откажется ни один итальянец, ведь ему будет о чем рассказать своим внукам. Безусловно это производит неизгладимое впечатление на гостей нашей Северной Пальмиры, поражает великолепие дворцов, роскошь интерьеров и наше радушное гостеприимство. Петербург был построен итальянскими зодчими, поэтому итальянцы чувствуют себя здесь как дома.

- Поддерживаете ли вы связь с молодыми супругами? Очень интересно узнать как удается поддерживать семейное взаимопонимание людям из разных культур, говорящих на разных языках.

Да, как правило, помощью на свадьбах наше общение не заканчивается, и если возникает необходимость, стараемся поддерживать молодую семью, сглаживая разногласия и недопонимания, вызванные разностью менталитета, устранять языковой барьер, помогать и родственникам в освоении итальянского языка, чтобы все могли полноценно общаться и понимать друг друга. Возможность разговаривать на одном языке, понимать и быть понятым дает ощущение полноты общения. Как известно, взаимопонимание-это важная основа для прочного союза.

 Счастье- это когда тебя понимают!
Мероприятия

февраль 2019


ПнВтСрЧтПтСбВс
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28      

Style Wedding
на планшете

свежий номер журнала на вашем планшете

Style Wedding
онлайн

свежий номер журнала онлайн на твоем компьютере

Смотреть

Style Wedding
на мобильном

свежий номер журнала для вашего мобильника

подпишитесь и получайте
лучшие статьи на свадебную тематику

Подписка оформлена!